TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 33:23

Konteks

33:23 If there is an angel beside him,

one mediator 1  out of a thousand,

to tell a person what constitutes his uprightness; 2 

Ayub 35:14

Konteks

35:14 How much less, then,

when you say that you do not perceive him,

that the case is before him

and you are waiting for him! 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:23]  1 sn The verse is describing the way God can preserve someone from dying by sending a messenger (translated here as “angel”), who could be human or angelic. This messenger will interpret/mediate God’s will. By “one … out of a thousand” Elihu could have meant either that one of the thousands of messengers at God’s disposal might be sent or that the messenger would be unique (see Eccl 7:28; and cp. Job 9:3).

[33:23]  2 tn This is a smoother reading. The MT has “to tell to a man his uprightness,” to reveal what is right for him. The LXX translated this word “duty”; the choice is adopted by some commentaries. However, that is too far from the text, which indicates that the angel/messenger is to call the person to uprightness.

[35:14]  3 sn The point is that if God does not listen to those who do not turn to him, how much less likely is he to turn to one who complains against him.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA